5 things Life in Luxembourg

5 Things #58

18:00Sugar&Dinosaurs

Cinq choses que j'ai aimé dernièrement...
Five things that I liked lately...


1. Bon plan pour les amoureuses de marinières / tops rayés : en faisant mes courses chez Auchan mon œil a été attiré par un étal de t-shirt rayés 100% coton bio. J'adore les tops style marinière, c'est un indispensable de ma garde robe, parfait au printemps avec un jeans et des baskets. J'ai pris la version manches longues, col rond, en coloris rouge, et je l'aime beaucoup, le coton est très doux, la coupe est bien et le prix tout petit ( moins de 6€). Je pense en reprendre un d'une autre couleur aux prochaines courses ;)
°°°
1. Tips for those who love striped tops: last time I was grocery shopping at Auchan my eyes were drawn to a stall of 100% organic cotton striped shirt. I love striped tops is a must in my wardrobe, perfect for spring with jeans and sneakers. I took the long sleeve version, round neck, in color red, and I like it a lot, the cotton is very soft, the cut is good and very low price (less than 6 €). I think to take another one in a different next time ;)


2. Le weekend dernier on est allé voir la Belle et la Bête au cinéma. Au départ j'en attendais pas grand chose, mais j'ai été époustouflée. Le film est comme le dessin animé, avec les mêmes chansons, mais ce qui est fou c'est qu'on est transporté en enfance, je me suis retenue pour ne pas chanter tout le long, j'avais oublié à quel point j'avais aimé ce dessin animé petite. On y est allé avec des copains, on est ressorti de la séance avec le sourire aux lèvres et le cœur léger. 
°°°
2. Last weekend we went to see Beauty and the Beast at the cinema. At first I was not expecting much, but I was blown away. The film is like the cartoon, with the same songs, but what is crazy is that we are transported in childhood, I restrained myself not to sing all along, I had forgotten how much I loved this cartoon when I was a child. We went with some friends, we came out of the movie with a smile and a light heart.


 3. La semaine dernière il y avait le Springbreak (foire de printemps) à Luxexpo. C’était une foire avec des stands de vins, nourritures, des innovations, la poste, ... Ils ont fait un espace avec des food trucks, des bars à cocktails et un vendeur de vêtement vintage, qui était très sympa. On y a passé une bonne soirée.
°°°
3. Last week there was the Springbreak (Spring Fair) at Luxexpo. It was a fair with wine stands, foods, innovations, post, ... They made a space with food trucks, cocktail bars and a vintage clothing vendor, which was very nice. We had a great evening.

4. Dernièrement on a regardé la série Santa Clarita Diet sur Netflix. Je n'en ai pas beaucoup entendu parler et c'est bien dommage. C'est l'histoire d'un couple d'agent immobilier (Sheila et Joel) à Santa Clarita en Californie qui ont une vie parfaite jusqu'à ce qu'il arrive quelque chose à Sheila. Je n'en dis pas plus. C'est très drôle, souvent WTF, on a beaucoup rigolé en la regardant.
°°°
4. Recently we watched the Santa Clarita Diet series on Netflix. I have not heard much and it is a pity. This is the story of a couple of real estate agent (Sheila and Joel) in Santa Clarita, California who have a perfect life until something happens to Sheila. I say no more. It's very funny, often WTF, we laughed a lot watching this series.

5. Parfois avec Philippe on a une forte envie de côte de bœuf, dernièrement c'était le cas on a donc décidé d'en manger une à La Table de Frank à Steinfort. Comment dire qu'on s'est régalé, la viande était super bonne, cuite comme on le voulait et assaisonnée à l'huile de truffe.
°°°
5. Sometimes with Philippe we have a strong desire for rib of beef, lately it was the case we decided to eat one at La Table de Frank in Steinfort. How to say we feasted, the meat was super good, cooked as we wanted and seasoned with truffle oil.

You Might Also Like

0 commentaires