mariage wedding

Les jours d'après ♡ wedding talk

18:30Sugar&Dinosaurs

Photo ♡ Melissa Waga
Couronne et boutonnière Un dix neuf septembre / Robe Chapelle Charlie Brear / Perfecto Vero Moda / Costume Boggi



11 jours! 11 jours que j'ai épousé l'amour de ma vie, mon meilleur ami. Nous deux c'est une veille histoire, 14 ans d'amour, 13 de vie commune et là 11 jours de vie maritale. Je vais partager avec vous des photos, des DIY, ..., autour de cette journée parfaite du 15 septembre 2018, mais avant je voulais partager mes impressions à chaud à la façon d'Audrey sur cette journée magique qui nous a pris plus d'un an de préparation.
°°°
11 days! 11 days that I married the love of my life, my best friend. The two of us are history, 14 years of love, 13 years of common life and 11 days of marital life. I will share with you photos, DIY ... around this perfect day of September 15, 2018, but before I wanted to share my first impressions like Audrey did on this magical day which took us a year of preparation.
Mon + gros stress?
La dernière semaine a été très stressante, pas assez de sommeil, peu d'appétit, le stress du jour J approchant. Mais mon plus gros stress est survenu 48h avant le mariage car on avait accepté de partager une partie de notre lieu de réception avec une association qui faisait un repas le vendredi soir, bref, ces gens là n'étaient vraiment pas sympa on s'est retrouvé avec seulement 2 tables pour organiser tout notre mariage plus les mecs de l'asso qui voulaient squatter notre cuisine. Je la fais courte mais j'ai eu un gros coup de sang à la limite de l'hystérie pour que 24h avant le mariage la marie nous trouve une solution pour les tables et nos voisins peu sympathiques. Mais une fois le problème réglé tout est rentré dans l'ordre et j'ai pu me focaliser sur la préparation du mariage.
°°°
My biggest stress?
The last week was very stressful, not enough sleep, little appetite, the stress of D-Day approaching. But my biggest stress occurred 48 hours before the wedding because we had agreed to share a part of our reception with an association that had a meal on Friday night, in short, these people were really not nice and we found ourselves with only 2 tables to organize our all wedding plus the guys from the association tired to use our kitchen. I was on the edge of hysteria for 24 hours before the wedding, we found a solution for the tables and our unsympathetic neighbors. But once the problem was solved everything was back in order and I was able to focus on the preparation of the wedding.
La chose la + étrange?
J'ai fait faire une magnifique couronne en fleurs séchées à Floriane et mon coiffeur à cousu le ruban de la couronne à ma tresse, du coup Philippe s'est retrouvé à 4 - 5h du matin entrain de me découdre le ruban de mes cheveux en faisant attention de ne pas me couper les cheveux, le tout en étant alcoolisé et crevé! 
°°°
The strangest thing?
I had a beautiful crown made of dried flowers and my hairdresser sewn the ribbon of the crown to my braid, so Philippe found himself at 4 - 5 am  trying to untangle the ribbon of my hair, being careful not to cut my hair, while being alcoholic and exhausted!
La + grosse émotion?
La journée en était remplie, c'est difficile à choisir. Surement quand je suis arrivée à la mairie et que Philippe et moi nous nous sommes vu pour la 1ere fois lui avec son costume et moi avec ma robe de mariée. C'était un moment très spécial.
°°°
The biggest emotion?
The day was full of emotions, it's hard to choose. Surely when I arrived at the town hall and Philippe and I saw eachother for the first time him with his suit and me with my wedding dress. It was a very special moment.
Les + grosses larmes?
J'ai beaucoup pleuré, j'ai beaucoup ri aussi. Pendant la cérémonie laïque nos familles et témoins nous ont fait de beaux discours et c'était impossible de retenir nos larmes. 
°°°
Biggest tears?
I cried a lot, I laughed a lot too. During the secular ceremony our families and witnesses gave us beautiful speeches and it was impossible to hold back our tears.
Le + gros couac?
On n'en a pas eu. Tout s'est déroulé à la perfection. Le seul petit couac qu'il y a eu c'est la présence un invité qui n'était pas prévu, le problème a été rapidement résolu, les invités lui on fait une petite place à leur table.
°°°
The biggest quack?
We did not have any. Everything went perfectly. The only quarrel there was the presence of a guest who was not expected, the problem was quickly resolved, the guests made him a little place at their table.
Si c'était à refaire?
Notre mariage a été absolument parfait, tout était parfait, vraiment tout, donc je dirai non je ne le referais pas car la 1ere fois était tellement exceptionnelle que je veux a garder comme ça! On a vraiment tout donné pour que ce jour soit magique et on est plus que comblé par ce jour merveilleux. On a eu un mariage vraiment à notre image, comme on le voulait avec les gens que l'on aime et on s'est pris une dose d'amour de dingue. C'est un moment magique que l'on gardera à tout jamais en mémoire.
°°°
If we had to redo it?
Our wedding was absolutely perfect, everything was perfect, really everything, so I would say no I would not do it again because the first time was so exceptional that I want to keep it that way! We really gave everything to make this day magical and we are more than satisfied by this wonderful day. We had a wedding really like our image, as we wanted with the people we love and we took a crazy dose of love. It's a magical moment that we will keep forever in memory.



You Might Also Like

0 commentaires

@sugar_and_dinosaurs